5 ЂЂЂ АЯ АУДИОСТРАНИЧКАБРАЗИЛЬСКАЯ ВОЛНАMAMÃE EU QUERO (CHOOPETA) Еще одна иностранная песня, от которого тащилось население одной шестой части света (в знаменитой ленте Салтыкова и Митты "Друг мой, Колька" ее напевает Игорь Косухин). Знаменитый бразильский хит стал популярен в СССР еще во время фестиваля молодежи 1957 года (его исполнил тогда Жоржи Гоуларт). И в течение многих лет со всех углов необъятной страны неслись португальские слова в разных интерпретациях. Тут тебе и "мамая кера", и "мамаё кэра", и "мамайо керо" и разные другие формы.Песня была написана еще в 1937 году. И ее авторами являются музыканты Жарарака и Висенте Пайва. Первый - участник известного карнавального дуэта "Жарарака и Крысик" (жарарака ЂЂЂ это ядовитая бразильская змея). Второй ЂЂЂ композитор и аранжировщик. Название вначале пришлось изменить по цензурным соображениям (оно переводится, как "Я хочу мою мамочку"). После некоторых заморочек "мамочку" из названия выкинули, оставив просто "Я хочу". Однако, впоследствии она вновь вернулась благодаря популярной актрисе и певице Кармен Миранде (известной во всем мире также и своими экстравагантными шляпками), которая исполнила ее в голливудской ленте "Down Argentine Way" (1940) После чего ее пели и Бинг Кросби, и сестры Эндрюс, а в кино ЂЂЂ Микки Руни и Джерри ЛьюисЂЂЂНа Аудиостраничке представлены разные версии ЂЂЂ Жоржи Гоуларта, Кармен Миранды, группы Т-Рио (современная обработка) и другие КАОМА
ШЕСТНАДЦАТЬ ТОНН Добавлен улучшенный вариант песни в исполнении Херберта Рида (группа «Платтерс»). А также еще один знаменитый бас ЂЂЂ Пол Робсон
В папку "Любо, братцы..." добавлена эстрадная версия Жанны Бичевской
САНРЕМО 1951 - 2006 ИЗБРАННОЕ МИЛЬВА GLI UOMINI ADDOSSO / МУЖЧИНЫ СВЕРХУ Знаменитая актриса и певица 15 раз принимала участие в фестивале Санремо ЂЂЂ рекорд, который с ней разделил другой ветеран итальянской эстрады Пеппино ди Капри. В 1993 году Мильва представила на фестивале песню Gli Uomini Addosso из своего нового одноименного альбома, сразу же ставшую хитом. Авторами песни (да почти всего альбома) выступили известные музыканты ЂЂЂ Роби Факкинетти, клавишник популярной группы Пу (Винни-Пух), а также Валерио НегриниЂЂЂ "Мужчины всегда готовыЂЂЂ мужчины всегда сверхуЂЂЂ Но когда солнышко вновь засверкает, мужчины уже на лестнице, мужчины ЂЂЂ в пальто, мужчины ЂЂЂ уходятЂЂЂ Шагом марш!" На Аудиостраничке представлены также и другие участники фестивалей Санремо (список будет пополняться): датская группа Cartoons, Мино Рейтано, группа из Милана EelST, Катерина Казелли и Алессандро КаниноЂЂЂ
"ШЕСТНАДЦАТЬ ТОНН" Одна из самых знаменитых американских песен. Написана она была в 1947 популярным автором и исполнителем кантри Мёрлом Тревисом. И рассказывает о тяжелейшем труде американских шахтеров, на которых, помимо всего прочего, распространялась в то время т.н. truck system. То-есть, система, по которой работа оплачивалась не деньгами, а питанием и услугами (обратите внимание на выражение company store в тексте песни). Впоследствии эта система была отменена, и, несомненно, хит Тревиса сыграл в этом определенную роль (певец, кстати, посвятил ее своему отцу - шахтеру и использовал в ней его словечки и выражения). Правда, надо сказать, что до 1955 года "Шестнадцать тонн", звучавшие лишь в исполнении Тревиса, получили признание лишь у его поклонников. В 1955 году ее впервые исполнил Теннеси Эрни Форд, и она мгновенно взлетела на высшую строчку хит-парада. После чего ее популярность возросла неимоверно (и не только в США). Хит Тревиса включили в свой репертуар многие известные исполнители. Такие, как Джонни Десмонд и Фрэнки Лэйн. Причем, с годами эта популярность только росла. Песню исполняли и Джонни Кэш, и Адриано Челентано (в итальянском варианте она называется "Лифт), и Том Джонс. А также и некоторые рок-исполнители. Например, группа "Илз". Недавно в свой альбом "Анатомия" ее включил джазист Стэн Риджуэй. Звучит она также в некоторых фильмах и сериалах. Таких, как "Левиафан". А в январе нынешнего года ее спел кандидат в Президенты США Денис КусиничЂЂЂ ШЕСТНАДЦАТЬ ТОНН I was born one mornin' when the sun didn't shine Picked up a shovel and I walked to the mine I hauled Sixteen Tons of number 9 coal And the straw-boss said, "Well, bless my soul" You haul Sixteen Tons, whadaya get? Another older and deeper in debt Saint Peter don't you call me cause I can't go I owe my soul to the company store Born one morning it was drizzle and rain Fightin' and Trouble are my middle name I was raised in a canebrake by an old mama lion And no high-toned woman make me walk the line See me comin' better step aside A lot of men didn't and a lot of men died I got one fist of iron and the other of steel And if the right one don't get ya, the left one will Born one mornin' when the sun didn't shine Picked up a shovel and I walked to the mine I hauled Sixteen Tons of number 9 coal And the straw-boss said, "Well, bless my soul"
ОБ ОДНОЙ ПЕСНЕ ЛЮБО, БРАТЦЫ, ЛЮБО Пожалуй, самая знаменитая казачья песня всех времен. Известна она с 18-го века. И повествует о том, как донской атаман Платов оборонял караван при урочище Каллах на Черногрязском шляхе. Против Платова наступала 16-титысячная орда ногайских и крымских татар. Татары имели по две сменные ("заводные") лошади каждый. Поэтому реальное число лошадей доходило до 40 тысяч. Сама песня (как и не менее популярный "Черный ворон") представляет собой прощание с окружающим миром смертельно раненного казакаЂЂЂ С течением времени платовская оборона была подзабыта. Время внесло в текст песни некоторые изменения. "Черный Ерик" (непроточное русло реки) был заменен на "грозный Терек" (в некоторых вариантах "черный берег"). А "татары" - на "казаков". Таким образом, исторический, донской характер был утрачен. Впрочем, песня не стала от этого кубанской или терской. А, скорее, общеказачьей. Да и не только. Она вообще получила широкую популярность во всей русской армии. Следствием чего, кстати, является использование слова "эскадрон". Ее пели и в Гражданскую войну, и в эмиграции. При этом текст непрерывно изменялся в зависимости от исполнителей. В СССР она бы так и оставалась просто одной из казачьих песен. Если бы не популярный фильм Леонида Лукова "Александр Пархоменко" (1942). История этой картины - это сама по себе целая легенда. С огромным трудом авторам удалось вообще пробить картину с Нестором Махно в качестве одного из главных героев. А потом они еще долго выслушивали недовольство тем, что фильм получился, скорее, о Махно, чем о Пархоменко. Выбор Бориса Чиркова на роль Махно тоже не прошел легко. Поскольку в глазах как зрителей, так и киношного начальства он являлся сугубо положительным героем. Кстати, сам Чирков вспоминал, как приехал, наконец, на студию "Межрабпомфильм" (ныне им.Горького), куда эвакуировалась Киевская студия, для съемки самого первого эпизода. Но даже не представлял себе, с чего начинать. В тот момент, когда он шел по коридорам в свой павильон, неожиданно погас свет (что происходило тогда довольно часто). И Борис Петрович, не очень ориентируясь в этом здании, откровенно заплутал. Он метался по коридорам, пока, наконец, не выскочил на какое-то освещенное место с огромным зеркалом на стене. В этом зеркале актер увидел маленького, взъерошенного человечка со злобно-растерянным взглядом. Таким и сыграл Махно. Впрочем, такая трактовка полностью укладывалась в тогдашние догмыЂЂЂ Трудно сейчас сказать, кому именно пришла в голову идея с песней "Любо, братцы, любо". Но идея оказалась верной. Песня действительно была любимой у батьки. Нестор Иванович к ней даже еще один куплет добавил в 1920 году (после неудачной попытки поддержать антоновское восстание): "Кинулась тачанка полем на Воронеж, Падали под пулями, как спелая рожь. Сзади у тачанки надпись: "Хрен догонишь!", Спереди тачанки ЂЂЂ "Живым не уйдешь!" Успех фильма и, особенно, песни, которую исполнил Борис Чирков был сокрушительным. Так же, как и предыдущий чирковский "хит" "Крутится, вертится шар голубой", казачью песню запели буквально все. Сразу же появились новые варианты текста (созвучные военной обстановке). Больше всего песня понравилась танкистам: "Болванкой в танк ударило, Болванкой в танк ударило, Болванкой в танк ударило, И лопнула броня. И мелкими осколками, И мелкими осколками, И мелкими осколками Поранило меняЂЂЂ Ой, любо, братцы, любо, Любо, братцы жить. В танковой бригаде Не приходится тужитьЂЂЂ"(был также вариант "Первая болванка попала в бензобакЂЂЂ") Популярностью чирковского исполнения объясняются и все последующие всплески интереса к ней со стороны советских и российских исполнителей. Как правило, исполняются два основных варианта (с небольшими изменениями каждый). На АУДИОСТРАНИЧКЕ в разделе "РОССИЙСКИЕ ХИТЫ" представлены оба варианта в исполнении представительниц двух поколений - Жанны Бичевской и Пелагеи Хановой (или просто Пелагеи): ПЕРВЫЙ (в исполнении Пелагеи) Как на Чёрный ерик, как на Чёрный ерик Ехали казаки ЂЂЂ сорок тысяч лошадей, И покрылся берег, и покрылся берег Сотнями порубанных, пострелянных людей. Любо, братцы, любо, любо, братцы, жить, С нашим атаманом не приходится тужить. А первая пуля, а первая пуля, А первая пуля, братцы, ранила коня, А вторая пуля, а вторая пуля, А вторая пуля, братцы, ранила меня. Любо, братцы, любо, любо, братцы, жить, С нашим атаманом не приходится тужить. А жена поплачет, выйдет за другого, За мово товарища, забудет про меня, Жалко только волюшку да широко полюшко Жалко мать-старушку да буланого коня. Любо, братцы, любо, любо, братцы, жить, С нашим атаманом не приходится тужить. Кудри мои русые, очи мои светлые Травами, бурьяном да полынью порастут, Кости мои белые, сердце моё смелое Коршуны да вороны по степи разнесут. Любо, братцы, любо, любо, братцы, жить, С нашим атаманом не приходится тужить. Любо, братцы, любо, любо, братцы, жить, С нашим атаманом любо голову сложитьЂЂЂ ВТОРОЙ (в исполнении Жанны Бичевской) Как на грозный Терек Выгнали казаки, Выгнали казаки Сорок тысяч лошадей, И покрылось поле, И покрылся берег, Сотнями порубленных, Пострелянных людей... Любо, братцы, любо, любо, братцы, жить! С нашим атаманом Не приходится тужить! Атаман наш знает, Кого выбирает. «Эскадрон, - по коням! » - Да забыли про меня. Им осталась воля Да казачья доля, - Мне досталась пыльная, Горючая земля. Любо, братцы, любо, любо, братцы, жить! С нашим атаманом Не приходится тужить! А первая пуля, А первая пуля, А первая пуля В ногу ранила коня. А вторая пуля, А вторая пуля, А вторая пуля В сердце ранила меня. Любо, братцы, любо, любо, братцы, жить! С нашим атаманом Не приходится тужить! Жинка погорюет, Выйдет за другого: За мово товарища... Забудет про меня. Жалко только волюшки Во широком полюшке, Жалко сабли вострой Да буланого коня. Как на грозный Терек Выгнали казаки, Выгнали казаки Сорок тысяч лошадей, И покрылось поле, И покрылся берег, Сотнями порубленных, Пострелянных людей...
Полная версия этой страницы:
Комментариев нет:
Отправить комментарий